Das Kollektiv ist
eine kleine feine Gemeinschaft unabhängiger Übersetzer
unterschiedlicher Muttersprachen.
Die Kohärenz, die Logik, die Struktur und die Feinheiten der Sprache
sind unser tägliches Brot und unsere Leidenschaft.
Was uns vereint:
Wir leben alle in der Schweiz.
Wir arbeiten zusammen als Kollegen, Freunde, Vertraute.
Wir legen höchsten Wert auf Qualität und streben nach einem lebenslangen Lernen auf der Basis einer soliden Übersetzungsausbildung.
Wir verfügen über eine jahrelange, weitgefächerte Erfahrung, die uns erlaubt, zuverlässige, fundierte und präzise Arbeit zu leisten.
Wir bieten realistische Termine an, sind jedoch auch sehr flexibel.
Wir bieten Leistungen und Preise,
die stets konkurrenzfähig, offen und transparent sind.
Seit ein paar Jahren erledigen Übersetzungstools einen Teil der Arbeit.
Das stellt eine Hilfe dar, vor allem
für repetitive und sehr technische Texte oder Listen
und für das Sicherstellen von Konsistenz und Terminologie.
Übersetzungssoftware erachten wir
als wichtiges Hilfsmittel in unserem Arbeitsprozess.
Deswegen informieren wir uns laufend über die Entwicklung
im Bereich der maschinellen Übersetzung.
Nur das menschliche Hirn besitzt aber die Fähigkeit,
Sprache und Kontext mit all ihren Facetten und kulturellen Eigenheiten zu begreifen und Fachbegriffe zu recherchieren und korrekt anzuwenden.
Für gelungene Übersetzungen ist also
weiterhin das Handwerk und die Leidenschaft
der menschlichen Übersetzerinnen und Übersetzer erforderlich.